Ala Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Sonraki |
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى | ||
ARAPÇA LATİN | Ve yetecennebuhel eşkâ. | |
DİYANET İŞLERİ | (11-12) En büyük ateşe girecek olan en bedbaht kimse (kâfir) ise, öğüt almaktan kaçınır. | |
DİYANET VAKFI | (10-13) (Allah´tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar. | |
ELMALILI SADE | Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (11-12) En serkeş olan ise ondan kaçınır. O kimsedir ki, en büyük ateşe yaslanacaktır. | |
FİZİLALİL KURAN | Bedbaht olan ondan kaçacaktır. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | En kötü ve bahtsız olan, ondan sakınır. | |
İBN-İ KESİR | Bedbaht olan ise ondan kaçınır. | |
TEFHİMÜL KURAN | ´Mutsuz bedbaht´ olan da ondan kaçınır. | |
BEKİR SADAK | Bedbaht olan ondan kacinacaktir. | |
CELAL YILDIRIM | Sapıtmış âsi günahkâr ise ondan uzak duracaktır. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Peki bedbaht olan ise ondan kaçınır, | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Kâfir olan ise, öğüd almaktan kaçınacaktır. | |
ALİ BULAÇ | ´Mutsuz-bedbaht´ olan ondan kaçınır. |
Ala Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Sonraki |