وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ |
ARAPÇA LATİN |
Ve emmâ men ûtiye kitâbehu bi şimâlihî fe yekûlu yâ leytenî lem ûte kitâbiyeh. |
|
DİYANET İŞLERİ |
Kitabı kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: “Keşke kitabım bana verilmeseydi.” |
|
DİYANET VAKFI |
(25-26) Kitabı sol tarafından verilene gelince, o: Keşke, der, bana kitabım verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim! |
|
ELMALILI SADE |
Ancak kitabı sol tarafından verilen der ki: «Eyvah! Keşke kitabım verilmeseydi bana! |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.» |
|
FİZİLALİL KURAN |
Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: «Keşke bana kitabım verilmeseydi, |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve ama kimin kitabı, sol yanından verilirse artık der ki: Keşke verilmeseydi kitabım. |
|
İBN-İ KESİR |
Kitabı solundan verilmiş olana gelince; der ki: Keşki kitabım bana verilmeseydi. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: «Bana keşke kitabım verilmeseydi.» |
|
BEKİR SADAK |
(25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der. |
|
CELAL YILDIRIM |
Kitabı sol tarafından verilene gelince: Ah keşke kitabım solumdan verilmeseydi! |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Kitabı sol eline verilmiş olan kişiye gelince, o da der ki, «Ah keşki benim kitabım verilmeseydi». |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Kitabı sol eline verilmiş olan ise, der ki: “- Eyvah! Keşke kitabım bana verilmeseydi... |
|
ALİ BULAÇ |
Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi." |
|