Hakka Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
ARAPÇA LATİN Fe lâ uksımu bima tubsırûn(tubsırûne).  
DİYANET İŞLERİ (38-40) Görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki, o (Kur’an), hiç şüphesiz çok şerefli bir elçinin (Allah’tan alıp tebliğ ettiği) sözüdür. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (38-39) Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Artık yok, yemin ederim gördüklerinize Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (37-38) Onu ise günahkârlardan başkası yemez. Artık yok, görür olduğunuza yemin ederim. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Yoo yemin ederim; gördüklerinize Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Artık iş, sizin sandığınız gibi değil, andolsun gördüğünüze. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Görebildiğinize yemin ederim ki; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Hayır; gördüklerinize yemin ederim, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (38-40) Gorebildikleriniz ve goremedikleriniz uzerine yemin ederim ki, Kuran serefli bir elcinin getirdigi sozdur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (38-39) Hayır, gördüklerinize ve görmediklerinize and içerim ki, Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (38-39) (Demek ki iş müşriklerin sandığı gibi değildir, zaahirdir). Neler görüyor, neler görmüyorsanız (onların hepsine) andederim ki, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Artık kasem ederim, gördüklerinize; Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Hayır; gördüklerinize yemin ederim, Facebook'ta Paylaş


Hakka Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki