هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ |
ARAPÇA LATİN |
Hâzihî cehennemulletî yukezzibu bi hel mucrimûn(mucrimûne). |
|
DİYANET İŞLERİ |
İşte bu suçluların yalanladıkları cehennemdir. |
|
DİYANET VAKFI |
İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir. |
|
ELMALILI SADE |
İşte bu, suçluların yalan dedikleri cehennem; |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
İşte bu, o cehennemdir ki, bunu o gün günahkârlar tekzîb ederler. |
|
FİZİLALİL KURAN |
İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennem. |
|
İBN-İ KESİR |
Suçluların yalanladıkları cehennem, işte budur. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
İşte bu, suçlu günahkârların kendisini yalanlamakta oldukları Cehennemdir. |
|
BEKİR SADAK |
Iste suclularin yalanladiklari cehennem budur. |
|
CELAL YILDIRIM |
İşte bu, suçlu günahkârların yalanladığı Cehennem´dir. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
İşte bu, o günahkârların yalan saydıkları cehennemdir. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
İşte bu, mücrimlerin yalan saydıkları cehennem... |
|
ALİ BULAÇ |
İşte bu, suçlu-günahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir. |
|