قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ |
ARAPÇA LATİN |
Kâle kad ûtîte su’leke yâ mûsâ. |
|
DİYANET İŞLERİ |
Allah, şöyle dedi: “İstediğin sana verildi ey Mûsâ!” |
|
DİYANET VAKFI |
Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi. |
|
ELMALILI SADE |
Allah: «Haydi, erdirildin dileğine, ey Musa!» buyurdu. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Sana isteğin verilmiştir.» |
|
FİZİLALİL KURAN |
Ey Musa, bu istediklerin sana verilmiştir. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Dedi ki: Gerçekten de verildi dileğin ey Mûsâ. |
|
İBN-İ KESİR |
Buyurdu: Ey Musa; istediğin sana verilmiştir. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
(Allah) Dedi ki: «Ey Musa! İstediğin sana verilmiştir.» |
|
BEKİR SADAK |
(36-39) Allah: «Ey Musa! istedigin sana verildi» dedi, «Zaten sana baska bir defa da iyilikte bulunmus ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmistik: Musa´yi bir sandiga koy da suya birak; su onu kiyiya atar, Bana da, ona da dusman olan biri onu alir. Ey Musa! Gzumun nunde yetisesin diye seni sevimli kildim.» |
|
CELAL YILDIRIM |
Allah ona, «ey Musâ! istediğin sana verildi» dedi. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Buyurdu: «Ey Musa, istediğin sana verilmişdir». |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Allah buyurdu: “- Dilediğin sana verildi, ya Mûsa! |
|
ALİ BULAÇ |
(Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir." |
|