Naziat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  Sonraki

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
ARAPÇA LATİN Ve agtaşe leylehâ ve ahrece duhâhâ.  
DİYANET İŞLERİ O göğün gecesini karanlık yaptı, ışığını da çıkardı. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (27-29) Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini kararttı, gündüzünü ağarttı. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Gecesini kararttı, kuşluğunu çıkardı. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (29-31) Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Gecesini karanlık yapmıştır. Gündüzünü aydınlatmıştır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve gecesini kararttı, kuşluk çağını meydana çıkarttı. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü ortaya çıkarmıştır. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Gecesini kararttı, kuşluğunu açığa çıkardı. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Gecesini karanlik yapmis, gunduzunu aydinlatmistir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Gecesini karanlık yaptı, kuşluğunu (aydınlık olarak) çıkardı. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Onun gecesini karardı, gündüzünü (aydınlığa) çıkardı. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlık... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Gecesini kararttı, kuşluğunu açığa-çıkardı. Facebook'ta Paylaş


Naziat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  Sonraki