Naziat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  Sonraki

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
ARAPÇA LATİN İnnemâ ente munziru men yahşâhâ.  
DİYANET İŞLERİ Sen, ancak ondan korkanları uyarıcısın. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Sen ancak ondan korkanları uyarırsın. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Sen, ancak O´ndan korkacakların bir uyarıcısısın! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Şüphe yok ki sen, ancak ondan korkanlara bir korkutucusun. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sen ancak, ondan korkacak olanları uyarırsın. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Sen ancak, korkanı korkutansın. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Sen, ancak O´ndan korkanı uyaransın. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Sen, yalnızca ondan ´içi titreyerek korkmakta´ olanlar için bir uyarıp korkutansın. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Sen sadece kiyametten korkani uyaransin. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Sen ancak (Allah´tan) saygı ile korkup eğilenleri uyaransın. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Sen ondan korkacak kimselere ancak o tehlikeyi haber verensin. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Sen, ancak kıyametten korkacakları sakındıran bir peygambersin. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Sen, yalnızca ondan ´içi titreyerek korkanlar´ için bir uyarıcısın. Facebook'ta Paylaş


Naziat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  Sonraki