Naziat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  Sonraki

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
ARAPÇA LATİN Vel arda ba’de zâlike dehâhâ.  
DİYANET İŞLERİ Ardından yeri düzenleyip döşedi. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (30-33) Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ondan sonra da yeryüzünü döşedi. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (29-31) Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ardından yeri düzenlemiştir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve yeryüzünü de bundan sonra yaydı, döşedi. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Bundan sonra yeri döşemiştir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Ardindan yeri duzenlemistir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Arkasından da yeryüzünü döşeyip hazırladı. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Bundan sonra da yeri (ikaamete saalih bir halde) yayıb döşedi. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Bundan sonra (yer ve arkasından da gök yaratıldıktan sonra), arzı döşedi. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi. Facebook'ta Paylaş


Naziat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  Sonraki