فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا |
ARAPÇA LATİN |
Fes sâbikâti sebkâ(sebkan). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Derken, öne geçenlere, |
|
DİYANET VAKFI |
(1-5) Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun; |
|
ELMALILI SADE |
yarışıp geçenlere, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(3-4) Ve sür´atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Yarışıp, geçenlere. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve herkesi geçenlere. |
|
İBN-İ KESİR |
Yarıştıkça yarışanlara, |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Öncü olarak yarışıp geçenlere, |
|
BEKİR SADAK |
(4-5) Yaristikca yarisan ve isleri yoneten meleklere and olsun |
|
CELAL YILDIRIM |
Yarıştıkça yarışanlara, |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(kâfirlerin ruhlarını cehenneme, mü´minlerinkini cennete götürmekde) öncül olarak koşan, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
(Müminlerin ruhlarını cennete, kâfirlerinkini ateşe götürmekte) koşup yarışanlara, |
|
ALİ BULAÇ |
Öncü olarak yarışıp geçenlere, |
|