Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
ARAPÇA LATİN İnnî ehâfu aleykum azâbe yevmin azîm(azîmin).  
DİYANET İŞLERİ “Çünkü ben, sizin adınıza büyük bir günün azabından korkuyorum.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Doğrusu sizin hakkınızda muazzam bir günün azabından endişe ediyorum. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Cidden ben sizin için büyük bir günün azabından korkuyorum.» Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN «Şüphe yok ki, ben sizin üzerinize pek büyük bir günün azabından korkarım.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sizin hesabınıza ´büyük gün´ün azabından endişe ederim. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Şüphe yok ki ben, o pek büyük günün azâbı size gelip çatacak, ondan korkuyorum. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Doğrusu hakkınızda büyük bir günün azabından korkuyorum. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN «Doğrusu, ben sizin için büyük bir günün azabından korkmaktayım.» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (124-13) 5 Kardesleri Hud, onlara: «Allah´a karsi gelmekten sakinmaz misiniz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; Allah´tan sakinin ve bana itaat edin. Buna karsi sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin Rabbine aittir. Siz her yuksek yere koca bir bina kurup, bos seyle mi ugrasirsiniz? Temelli kalacaginizi umarak saglam yapilar mi edinirsiniz? Yakaladiginizi zorbaca mi yakalarsiniz? Artik Allah´tan sakinin ve bana itaat edin. Bildiginiz seyleri size verenden sakinin; davarlari, ogullari, bahceleri ve akarsulari size O vermistir. Dogrusu hakkinizda buyuk gunun azabindan korkuyorum» dedi. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ben, elbette size karşı o büyük günün azabından endişe ediyorum.» Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY «Ben cidden üstünüze (gelecek) büyük bir günün azabından korkuyorum». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Doğrusu ben, size gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum.” Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ "Doğrusu, ben sizin için büyük bir günün azabından korkuyorum." Facebook'ta Paylaş


Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki