Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
ARAPÇA LATİN Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu).  
DİYANET İŞLERİ Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ve şüphesiz ki Rabbin, gerçekten çok güçlü ve çok merhametlidir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve muhakkak ki, senin Rabbin elbette O azîzdir, rahîmdir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ve yine kuşku yok ki, senin Rabb´in üstün iradeli ve merhametlidir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve şüphe yok ki Rabbin, elbette üstündür, rahîmdir. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Muhakkak ki Rabbın, elbette O; Aziz´dir, Rahim´dir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ve hiç şüphe yok, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır esirgeyendir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Dogrusu Rabbin gucludur, merhametlidir. * Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ve elbette Rabbın yegâne üstündür, güçlüdür ve çok merhametlidir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Hakıykat, senin Rabbin, mutlak gaalibdir, çok esirgeyicidir O. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Doğrusu senin Rabbin, muhakkak ki O, Azîz’dir= kâfirlerden intikam alıcıdır. Rahîm’dir= müminlere çok merhametlidir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ve şüphesiz, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır esirgeyendir. Facebook'ta Paylaş


Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki