Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
ARAPÇA LATİN Kâlû innemâ ente minel musahharîn(musahharîne).  
DİYANET İŞLERİ Onlar şöyle dediler: “Sen ancak büyülenmişlerdensin.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Onlar şöyle dediler: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin! Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Dediler: «Sen muhakkak büyülenmişlerdensin. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Dediler ki: «Şüphe yok, sen (iyice) büyülenmişlerdensin.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Eykeliler dediler ki; «Sen büyüye çarpılmış birisin.» Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Sen dediler, ancak büyülenmiş kişilerdensin. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Dediler ki: Sen, ancak büyülenmişlerdensin. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Dediler ki: «Sen ancak büyülenmişlerdensin.» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (185-18) 7 «Ben ancak buyulenmisin birisin. Bizim gibi bir insandan baska bir sey degilsin. Dogrusu seni yalancilardan saniyoruz. Eger dogru sozlu isen gogun bir parcasini ustumuze dusur» dediler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM «Sen ancak büyülenmiş (aklî dengesini kaybetmiş)lerden birisin. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Dediler: «Sen ancak fazla büyülenmişlerdensin»! Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ (Onlar, peygamberleri Şuayb’a şöyle) dediler: “- Sen muhakkak çok büyülenenlerdensin. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin”. Facebook'ta Paylaş


Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki