Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
ARAPÇA LATİN Fe eskıt aleynâ kisefen mines semâi in kunte mines sâdıkîn(sâdıkîne).  
DİYANET İŞLERİ “Eğer doğru söyleyenlerden isen, haydi gökten üzerimize bir parça düşür.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten azap yağdır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Üzerimize gökten bir parça düşürüver, eğer doğru söyleyenlerden isen.» Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN «Artık sen eğer sâdıklardan isen üzerimize gökten bir parça düşürüver.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Eğer doğru söylüyorsan başımıza gökten parçalar yağdır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Gökyüzünden parçalar düşür üstümüze eğer doğru söyleyenlerdensen. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Eğer sadıklardan isen bize, gökten bir parça indir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN «Eğer doğru sözlülerden isen, bu durumda gökten üstümüze bir parça düşürüver.» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (185-18) 7 «Ben ancak buyulenmisin birisin. Bizim gibi bir insandan baska bir sey degilsin. Dogrusu seni yalancilardan saniyoruz. Eger dogru sozlu isen gogun bir parcasini ustumuze dusur» dediler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Eğer doğrulardan isen haydi göğün bir parçasını üzerimize düşür» dediler. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY «Eğer doğruculardan isen gökden üstümüze bir parça düşür». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Eğer doğru söyliyenlerdensen, hemen üzerimize gökten bir parça düşür.” Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ "Eğer doğru sözlü isen, bu durumda gökten üstümüze bir parça düşürüver." Facebook'ta Paylaş


Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki