Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
ARAPÇA LATİN Ve kîle lin nâsi hel entum muctemiûn(muctemiûne).  
DİYANET İŞLERİ İnsanlara da “Siz de toplanır mısınız?” denildi. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Halka: Siz de toplanıyor musunuz (haydi hemen toplanın), denildi. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE ve halka: «Siz de toplanır mısınız?» denildi. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (37-39) «Sana çok bilgin sâhirleri getirsinler.» Artık sâhirler, malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanmış oldu. Ve nâsa da denildi ki: «Siz toplanıcılar mısınız?» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Halka da dediler ki, haydi toplanın bakalım. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Halka da denildi ki siz de toplanıyor musunuz? Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR İnsanlara: Siz de toplanır mısınız? denildi. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ve insanlara da: «Siz de toplanıyor musunuz?» dendi. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Insanlara: «Siz de toplanir misiniz?» denildi. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Halka, «siz de toplandınız mı ?» denildi. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Ve insanlara da: «Siz de toplamalar mısınız?» denildi. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ İnsanlara da, “– toplanmış mısınız?” denildi. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ve insanlara da: "Siz de toplanıyor musunuz? dendi." Facebook'ta Paylaş


Suara Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  Sonraki