Duhan Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  Sonraki

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
ARAPÇA LATİN Kezâlik(kezâlike), ve evresnâhâ kavmen âharîn(âharîne).  
DİYANET İŞLERİ İşte böyle! Onları başka bir topluma miras bıraktık. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI İşte böylece biz de onları başka bir topluma miras bıraktık. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Evet öyle (oldu) ve onları hep başka bir topluluğa miras kıldık! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN İşte böyle oldu ve onları başkalar olan bir kavme miras kıldık. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN İşte böyle oldu ve biz onları başka bir topluma miras verdik. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Böyle işte ve onları mîras verdik bir başka topluluğa. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR İşte böyle. Onlara başka kavimleri mirasçı kıldık. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN İşte böyle; biz bunları başka bir kavime miras olarak verdik. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Bu boyledir; onlari baska bir millete miras biraktik. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Evet bu böyledir. O nimetleri başka bir millete mîras bıraktık. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY İşte (emir) böyledir. Biz (bütün) bunları başka başka kavmler) e mîras verdik. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ İşte bize isyan edenlere böyle yaparız. Onların mülklerini başka bir kavme miras bıraktık. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ İşte böyle; Biz bunları başka bir kavme miras olarak verdik. Facebook'ta Paylaş


Duhan Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  Sonraki