Tekvir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Sonraki |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ | ||
ARAPÇA LATİN | El cevâril kunnes(kunnesi). | |
DİYANET İŞLERİ | (15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara, | |
DİYANET VAKFI | (15-16) Hayır! Akıp giden, bir kaybolup bir etrafı aydınlatan yıldızlara andolsun, | |
ELMALILI SADE | o akıp akıp yuvasına girenlere, | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Akıp saklanıveren (seyyare)lere. | |
FİZİLALİL KURAN | Akıp giderken ışık verenlere. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Doğup yürüyen ve burçlarına giren yıldızlara. | |
İBN-İ KESİR | Akıp akıp yuvalarına girenlere; | |
TEFHİMÜL KURAN | Bir akış içinde yerini alanlara; | |
BEKİR SADAK | (15-16) Gunduz sinip geceleri gozuken gezegenlere and olsun; | |
CELAL YILDIRIM | (Geceleyin) ortaya çıkıp gözükenlere, | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Akıb akıb yuvalarına giden (yıldız) lara, | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Dolaşıb dolaşıb yuvasına giren gezegenlere, | |
ALİ BULAÇ | Bir akış içinde yerini alanlara; |
Tekvir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Sonraki |