Zariyat Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 | Sonraki |
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ | ||
ARAPÇA LATİN | Yes’elûne eyyâne yevmud dîn(dîni). | |
DİYANET İŞLERİ | “Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar. | |
DİYANET VAKFI | Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar. | |
ELMALILI SADE | Soruyorlar: «Ne zaman o ceza günü?» diye. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Sorarlar ki: «O ceza günü ne zamandır.» | |
FİZİLALİL KURAN | Ceza günü ne zaman? diye sorarlar. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Sorarlar: Ne zaman gelecek cezâ günü? | |
İBN-İ KESİR | Din günü ne zaman? diye sorarlar. | |
TEFHİMÜL KURAN | «Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?» diye sorarlar. | |
BEKİR SADAK | Islerin karsilik gorecegi gunun zamanini sorarlar. | |
CELAL YILDIRIM | «Hesap ve ceza günü ne zaman ?» diye sorarlar. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Soruyorlar: Ne zaman o hesab günü? | |
ALİ BULAÇ | "Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar. |
Zariyat Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 | Sonraki |