Zariyat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  Sonraki

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
ARAPÇA LATİN Fel mukassimâti.  
DİYANET İŞLERİ (1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (1-6) Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Bir iş bölümü yapan (melek)lere yemin ederim ki, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Sonra (hangi) bir emri taksim eden (melek)lere andolsun ki, Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN İşi ayıranlara and olsun. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Derken işi ayıranlara. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR İşi ayıranlara andolsun ki; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Sonra iş(ler)i taksim edenlere andolsun. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (1-6) Esip savuran ruzgarlara, yagmur yuklu bulutlara, kolayca suzulen gemiler ve isleri yoneten meleklere and olsun ki, size soz verilen kiyametin kopmasi suphesiz gercektir. Odesme gunu gelecektir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM İş bölümü yapanlara and olsun ki, Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY sonra iş bölümü yapan (melek) ler hakkı için, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Sonra işleri (kullara) bölen meleklere yemin olsun ki: Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Sonra iş(ler)i taksim edenlere andolsun. Facebook'ta Paylaş


Zariyat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  Sonraki