كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ |
ARAPÇA LATİN |
Kullu nefsin bimâ kesebet rehîneh(rehînetun). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Herkes kazandığına karşılık bir rehindir. |
|
DİYANET VAKFI |
Her nefis, kazandığına karşılık bir rehindir; |
|
ELMALILI SADE |
Her nefis kazancına bağlıdır, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(36-38) İnsan için bir korkutucu olarak. Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için. Her nefs, kazanmış olduğu şeye bağlıdır. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Herkes tutumunun ve davranışlarının tutsağıdır. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Herkes, kazancına bağlıdır. |
|
İBN-İ KESİR |
Her nefis kazandığı ile bağlıdır. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Her nefis, kazanmakta olduklarına karşılık olmak üzere bir rehinedir. |
|
BEKİR SADAK |
Herkes kazancina bagli bir rehindir; |
|
CELAL YILDIRIM |
Herkes elde ettiğine karşılık rehindir. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Her nefs, kazandığı (kesb-ü ihtiyar etdiği) şey mukaabilinde bir rehindir. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Herkes kazandığına karşılık bir rehinedir; (hesabını doğru vermekle ancak kendisini kurtarabilir). |
|
ALİ BULAÇ |
Her nefis, kazandıklarına karşılık bir rehinedir. |
|