Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
ARAPÇA LATİN Kâlû lem neku minel musallîn(musallîne).  
DİYANET İŞLERİ Onlar şöyle derler: “Biz namaz kılanlardan değildik.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik, Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE (Onlar) derler: «Biz namaz kılanlardan değildik, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (43-44) Dediler ki: «Biz namaz kılanlardan olmadık. Ve yoksullara taam verir de olmadık.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Cehennemlikler derler ki; «Biz namaz kılanlardan değildik. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Derler ki: Namaz kılmazdık. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Derler ki: Biz, namaz kılanlardan değildik, Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Onlar: «Biz namaz kılanlardan değildik» dediler. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Onlar derler ki: «Namaz kilanlardak degildik.» Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Onlar da: Biz namaz kılanlardan olmadık. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (Günahkârlar) dediler (derler): «Biz namaz kılanlardan değildik». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Onlar şöyle derler: “- Biz namaz kılanlardan değildik, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Onlar: "Biz namaz kılanlardan değildik" dediler. Facebook'ta Paylaş


Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki