Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
ARAPÇA LATİN Fe izâ nukıre fîn nâkû(nâkûri).  
DİYANET İŞLERİ (8-9) Sûr’a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI O Sûr´a üfürüldüğü zaman var ya, Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Çünkü o boru (Sur) bir öttürüldü mü, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (7-8) Ve Rabbin için artık sabret. Çünkü, Sûr´a üfürülünce. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN O Sur´a üflendiği zaman, Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI O boru, çalınınca. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Sur´a üflendiğinde; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Çünkü o boruya (sur´a) üfürüldüğü zaman, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (8-10) Sura uflendigi vakit, iste o gun, inkarcilara kolay olmayan zorlu bir gundur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM O boruya (İsrafil´in Sûr´una) üfürülünce, Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Çünkü o boru üfürülünce, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ O Sûr’a üfürüldüğü zaman, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Çünkü o boruya (sur´a) üfürüldüğü zaman, Facebook'ta Paylaş


Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki