Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
ARAPÇA LATİN Hattâ etânel yakîn(yakinu).  
DİYANET İŞLERİ “Nihayet ölüm bize gelip çattı.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Sonunda bize ölüm geldi çattı. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE bize o ölüm gelinceye kadar!» Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (46-47) «Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. Bize ölüm gelinceye değin.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sonunda bir de ölüm gelip çattı.» Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Bize ölüm gelip çatıncaya dek. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Nihayet ölüm bize gelip çattı. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN «Sonunda yakîn (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı.» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK «lum bize o haldeyken geldi.» Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Tâ ki, ölüm bize gelip çattı. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY «Nihayet bize ölüm gelib çatdı». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Nihayet bize ölüm gelib çattı.” Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ "Sonunda yakîn (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı." Facebook'ta Paylaş


Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki