Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
ARAPÇA LATİN Ve lâ temnun testeksir(testeksiru).  
DİYANET İŞLERİ İyiliği, daha fazlasını bekleyerek (bir kazanç elde etmek için) yapma. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE çoksunarak (yaptığını çok görerek) başa kakma Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (5-6) Azaba sebep olacak günahtan artık uzak ol! Çok görerek minnette bulunma. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Yaptığın iyiliği çok görüp başa kakma. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve birşeyi, daha fazlasını elde etmek için ve başa kakarak verme. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Çok görerek başa kakma. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Yaptigin iyiligi cok gorerek basa kakma. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Malını, daha fazlası verilsin diye verme! Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY İyiliği — çoğu isteyerek — yapma. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Az bir şey verib karşılığında çok şey isteme. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma. Facebook'ta Paylaş


Müddessir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  Sonraki